今日一句“皮皮虾,我们走”的网络语,刷爆你我的朋友圈微博。那“皮皮虾”在英语(精品课)中是怎么表达呢?像这样带有海鲜的" />

易教网-南京家教
当前城市:南京 [切换其它城市] 
nj.eduease.com 家教热线请家教热线:400-6789-353 010-5126-7892

易教网微信版微信版 收藏本站收藏本站

易教网手机站二维码

扫一扫进入易教网手机站

易教网微信二维码

微信扫一扫关注易教网

易教播报

欢迎您光临易教网,感谢大家一直以来对易教网南京家教的大力支持和关注!我们将竭诚为您提供更优质便捷的服务,打造南京地区请家教,做家教,找家教的专业平台,敬请致电:400-6789-353

当前位置:家教网首页 > > 外语学习 > 除了“皮皮虾”, 你还知道哪些海鲜英语俚语?

除了“皮皮虾”, 你还知道哪些海鲜英语俚语?

【来源:易教网 点击数:533 更新时间:2018-09-11

今日一句“皮皮虾,我们走”的网络语,刷爆你我的朋友圈微博。那“皮皮虾”在英语(精品课)中是怎么表达呢?像这样带有海鲜的英语俚语又有那些呢?今日,英语君就总结了几个这样的海鲜俚语。“英语君,我们走!”

首先,我们来看看“皮皮虾”是个啥东西?

皮皮虾,又名琵琶虾、濑尿虾、虾蛄、螳螂虾。英文就是:Mantis Shrimp。对于沿海城市的吃货们,皮皮虾已经是不能再熟悉的美食了。

那么,“皮皮虾,我们走”这个梗是源于哪里?

根据百度百科的解释: 2017年的网络流行语,源于电子竞技前IG上单选手PDD的口头禅:皮皮猪我们走。(好吧,其实像英大这种不玩游戏的软妹子来说,我仍旧不知道是个啥事,只是觉得是因吹斯听….)

所以,各位爱好学习的童鞋们不妨看看下面

1.龙虾 lobster

①as red as a lobster通红

e.g. Whenever he gets mad, he becomes as red as a lobster.

他生气的时候,脸红地像条龙虾。

②You are my lobster.

你是我的龙虾。

在美国俚语的含义:你是我的最爱。

其实在国外,“龙虾”是寓意着爱情,伴侣的。因为年纪很大的龙虾还是会手牵着手在海底散步的。于是,龙虾就成了坚贞不渝的爱情的代名词。

在2015年,就有一部电影由Element Pictures出品的软暴力爱情影片,名为The Lobster。

在《老友记》是第四季21集中Phoebe曾用“he is her lobster”来形容ross和Rachel他们的关系,他们注定像一对龙虾一样,手牵手走完一生。

e.g.It`s a known fact that lobsters fall in love and mate for life.

谁不知道龙虾一旦恋爱就会白头到老。

e.g. You are my lobster, I love you more than cheese.

"你是我最爱人,我爱你超过爱奶酪。《皮囊》

不过,英语君觉得对吃货用lobster表白,是不管用的,因为他们很可能会问,可以吃吗?

2.螃蟹 crab

①Crab Mentality螃蟹心理,通常也被称作桶子里的螃蟹,形容西方俚语“如果我没有,你也不可以有”的心理

②crab apple

按牛津大词典的说法,crab apple有“野苹果”.在以前是用来形容脾气酸臭的人

③学生经常把老师叫做crab,特别是当他们要执行学校规章制度的时候。

e.g. I don't like any of my teachers much, but the one I hate the most is Missus Gray. She's such an old crab, always scolding us for making noise, chewing gum, not doing our homework.

"所有的老师我都不太喜欢。但是,我最恨的是格雷小姐。她真是个老螃蟹,老骂我们不安静、吃口香糖、不做家庭作业。

④the first one to eat crab

第一个吃螃蟹的人

比喻这个人十分大胆有勇气敢于尝试新事物。

⑤Crab不仅有螃蟹的意思,还可以指那些脾气怪戾、爱抱怨的人。

e.g. I don’t know why she ’s been such a crab lately.

我不知道她最近怎么那么多牢骚。

⑥英文的写法也是横行的,不过,假如行得像蟹步一样杂乱,那就很难辨认了。所以,字迹潦草也叫做crabbed。

e.g. I simply cannot decipher his crabbed handwriting.

我简直无法辨认他那些潦草的字迹。

3. Oyster 生蚝

①The world is somebody's oyster.

大家都知道是“牡蛎”,“生蚝”的意思。这是一种非常口语化的表达方式,其意思是“随心所欲,有你主宰”。

②as an oyster 是“守口如瓶” ,而不是‘不能说话的牡蛎”。

③as like as an apple to an oyster

毫无相同之处。

4.Fish鱼

①a Fish out of water不适应新地方,如鱼离开水

e.g.I think he thought of himself as a country gentleman and was like a fish out of water in Birmingham.

我想他认为自己是一名乡绅,在伯明翰就如离水之鱼一般浑身不自在。②fishtale谎言

e.g.Kelly is a master at the fish tale.She should be a politician.

Kelly真是个谎话精,真应该当个政治家。

5.Shrimp 虾

①常被用于指代那些个子矮小的人或无足轻重的小人物。

e.g.He is a shrimp guy.

他是一个可怜的身材矮小的人。②由于虾离水后会不停咋跳,因此也会用虾形容脾气不好的人。

e.g.A person with red hair is a shrimp.

红头发的人脾气暴躁。

相关标签: 地道口语 英语词汇

手机版阅读地址:https://nj.eduease.com/mob/zixun_info-id-63299.htm

微信扫一扫,用手机看该文章

微信公众号:易教网

微信扫一扫,关注易教网公众号

推荐科目: 南京英语老师 南京数学老师 南京语文老师 南京物理老师 南京化学老师 南京生物老师 南京钢琴老师 南京美术老师 南京小学老师 南京初中老师 南京高中老师 南京大学生家教 南京家教补习 南京一对一辅导
相关城市: 家教 南京家教 北京家教 上海家教 武汉家教 深圳家教 福州家教 西安家教 广州家教 天津家教 南宁家教 承德家教 厦门家教 株洲家教 外教一对一 大学生家教 高考家教 数学辅导